logo 0%
Griha Pravesh Puja အွန်လိုင်းစာအုပ် Griha Pravesh Puja အွန်လိုင်းစာအုပ် ယခုဘွတ်ကင်လုပ်ရန်

Bhootnath Ashtakam Lyrics: भूतनाथ अष्टकम – शिव शिव शक्तिनाथं

20,000 +
ပန်ဒစ်များ ပါဝင်ခဲ့သည်။
1 သိန်း+
Puja ကျင်းပခဲ့သည်။
4.9/5
ဖောက်သည်အဆင့်သတ်မှတ်ချက်
50,000
ပျော်ရွှင်သောမိသားစုများ
99PanditJi ကရေးသား: 99PanditJi
Last Updated:ဒီဇင်ဘာလတွင် 17, 2024
भूतनाथ अष्टकम
ဤဆောင်းပါးကို Ai ဖြင့် အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြပါ။ GPT ချတ် မငြိမ်မသက်စိုးရိမ်ကြောင့်ကြ Gemini Claude Grok

भूतनाथ अष्टकम: ॐ नमः शिवाय!! हिंदू धर्म में सबसे अधिक लोकप्रिय और पूजे जाने वाले देवताओं में से एक हैं भगवान शिव अर्थाओं में से एक हैं भगवान शिव अर्थाा महादेव. महादेव ब्रह्मा और विष्णु के साथ त्रिमूर्ति के तीन देवताओं में से एक हैं.

हिंदू मान्यता के अनुसार, भगवान शिव का चरित्र जटिल माना जाता है, जोवोपकार, सुरक्षा, शिव का भलाई का है။ भगवान शिव को हिंदू धर्म का सबसे उदार और परोपकारी देवता माना जाता है। उनका कई नामो में से एक भूतनाथ भी है जिसका अर्थ है “भूतों के नाथ”.

भूतनाथ अष्टकम

आज इस लेख के माध्यम से हम जानेंगे भूतनाथ अष्टकम (Bhootnath Ashtakam သီချင်းစာသား) के अर्थ के साथ-साथ उसके लाभ के बारे में. इसके साथ ही आप 99Pandit के साथ जुड़कर किसी भी पूजा या अनुष्ठान के लिए कुशल या वैदिक तिद्यालय की मदद ले सकते है।

99Pandit से पंडित प्राप्त करने के लिए आपको वेबसाइट पर जाकर “ပန်ဒစ်ကို ဘွတ်ကင်လုပ်ပါ။” पर क्लिक करें फिर उसके बाद महत्वपूर्ण जानकारी भरें, जानकारी पूर्ण करने के बाद आप पातारल अपन है။

भूतनाथ अष्टकम क्या है?

भूतनाथ अष्टकम भगवान शिव को समर्पित एक गहन भक्ति भजन है जिसके रचियता श्री कृष्णदास भगवान शिव सर्वोच्च देवता हैं और सभी भूतों (जीवों) के स्वामी माने जाते हैं. भगवान शिव को समर्पित भूतनाथ अष्टकम (Bhootnath Ashtakam Lyrics) मे आठ छंद हैं जो शिव की बहुमुखी प्रकृति को उनके गुणों, शक्तियों और उनके भक्तों के प्रति उनकी असीम करुणा की प्रशंसा करते।

भगवान शिव को अनेकों नामों से जाना जाता है जैसे भोलेनाथ, भूतनाथ, नागनाथ, महादेव, महारकाल, आदिदे, चन्द्रशेखर, जटाधारी, मृत्युजय [मृत्यु पर विजकयी], त्रयम्बक, महेश, विश्वेश, महारुद्र, महारुद्र, महाशिव၊ उमापति [पार्वती के पति], काल भैरव, त्रिलोचन [तीन नयन वाले], शशिभूषण आदि.

कहा जाता है कि शिवलिंग पर जल चढ़ाने मात्र से ही भगवान शिव प्रसन्न हो जाते हैं और हरक्तोकां पर अपनी इसलिए उनका नाम भी भोले नाथ है. भूतनाथ अष्टकम के माध्यम से भक्त भगवान शिव के प्रति अपनी अटूट श्रकद्धा व्यक्त करकताष्धं, उ की कामना करते हैं माना जाता है कि इस स्तोत्र का पाठ शुद्ध इरादे से करने पर भक्त शिव लोक, भगवान शिवाास न्वना शिव लोक है။

भूतनाथ अष्टकम लिरिक्स: हिन्दी अर्थ सहित

श्लोक- ၁၀

शिव शिव शक्तिनाथं संहारं शं स्वरूपम्
नव नव नित्यनृत्यं ताण्डवं तं तन्नादम्
घन घन घूर्णिमेघं घंघोरं घं न्निनादम्
भज भज भस्मलेपं भजामि भूतनाथम् ||1 ||

हिन्दी अर्थ – मैं शिव की पूजा करता हूँ, जो सर्व मंगलमय हैं, शक्ति के स्वामी हैं और विनाश के प्रतीक हैं वे हमेशा नया, शाश्वत नृत्य करते हैं, तांडव करते हैं और नृत्य करते समय वे ध्यान की अद्यान की अद्यान ဟင်။

उनसे निकलने वाली नाद या ध्वनि भयंकर तूफान के काले, घने, तेजी से घूमते बादलोह की तरर है।
मैं उनकी पूजा करता हूँ, जो राख से लिपटे हुए हैं, सभी भूतों (जीवों) के स्वामी हैं !

श्लोक- ၁၀

कळ कळ काळरूपं कल्लोळं कं कराळम्
डम डम डमनादं डम्बुरुं डंकनादम्
सम सम शक्तग्रीवं सर्वभूतं सुरेशम्
भज भज भस्मलेपं भजामि भूतनाथम् ||2 ||

हिन्दी अर्थ – मैं उनकी पूजा करता हूँ, जो स्वयं तरंगों की तरह बहने वाले काल के स्वरूप हैं၊
सभी भयों का नाश करने वाले हैं, जिनके वाद्य डमरू से तीव्र (“डम डम”) ध्वनि निकलती है
जो पूरे ब्रह्मांड में गूंजती है, जिनकी सुंदर, मजबूत गर्दन है (जो विशाल नाग वासुकी), कह वजकन कर

जो सभी भूतों के लिए इंद्र के समान हैं , जिन्होंने अपने पूरे शरीर पर राख लगाबई है, मारतबबाााउनकी हूँ, सभी भूतों के भगवान !

श्लोक- ၁၀

रम रम रामभक्तं रमेशं रां रारावम्
मम मम मुक्तहस्तं महेशं मं मधुरम्
बम बम ब्रह्मरूपं वामेशं बं विनाशम्
भज भज भस्मलेपं भजामि भूतनाथम् ||3 ||

हिन्दी अर्थ – मैं उन शिव की पूजा करता हूँ, जिनके स्वामी श्री राम हैं और जो सदैव उन्रहीं में लीन र,ते है। का नाम जपते और जपते रहते हैं. मैं उन महान् नियन्ता की पूजा करता हूँ၊
जो मधुर, सौम्य, अत्यंत उदार, भक्तों को वरदान देने में मुक्तहस्त हैं , जो ब्रह्मस्वरूप जन अरह्मस्वरूप जनिं। सम्पूर्ण शरीर पर भस्म लगा रखी है। मैं उन सभी भूतों के स्वामी की बारम्बार पूजा करता हूँ!

श्लोक- ၁၀

हर हर हरिप्रियं त्रितापं हं संहारम्
သူငယ်ချင်း ဂိမ်း क्षमाशीळं
द्दग द्दग ध्यानमूर्त्तिं सगुणं धं धारणम्
भज भज भस्मलेपं भजामि भूतनाथम् ||4||

हिन्दी अर्थ – जो श्रीहरि को प्रिय हैं၊ नाश करने वाले हैं, जो सदा क्षमाशील और दयालु हैं, जो सब पापों को क्षमा कर देते हैं, जो हैम ध्यान के उत्तम गुणों को धारण करने वाले हैं, जिन्होंने अपने सम्पूर्ण शरीर पर भस्म लगा रखी है, उन समस्त मीा भूत्ं मे से बारम्बार पूजा करता हूँ !

श्लोक- ၁၀

पम पम पापनाशं प्रज्वलं पं प्रकाशम्
गम गम गुह्यतत्त्वं गिरीशं गं गणानाम्
दम दम दानहस्तं धुन्दरं दं दारुणम्
भज भज भस्मलेपं भजामि भूतनाथम् || 5 ||

हिन्दी अर्थ – जो समस्त प्राणियों के पापों का नाश करने वाले तथा उन्हें सन्मार्ग की ओर ले जाने वाले हैं;
जो प्रकाश के मार्ग पर चलने वाले हैं, जो अपने गणों के साथ पर्वत पर निवास करते हैं , जो उदार हैं; जो दानशील हैं, किन्तु भयंकर दिखते हैं, जिन्होंने अपने सम्पूर्ण शरीर पर भस्म लगा रइ। उन सब भूतों के स्वामी की मैं बारम्बार पूजा करता हूँ!

श्लोक- ၁၀

गम गम गीतनाथं दूर्गमं गं गतव्यम्
टम टम रुंडमाळं တိတ်မ်
भम भम भ्रं भ्रमरं भैरवं क्षेत्रपाळम्
भज भज भस्मलेपं भजामि भूतनाथम् || 6 ||

हिन्दी अर्थ – मैं उनकी पूजा करता हूँ, जो 'पहुँचने में कठिन' गंतव्य हैं. जब वे तांडव करते हैं तो उनकी माला में बंधी खोपड़ी एक दूसरे से टकराकर तीव्र गर्जना करती है। जो भैरव के रूप में पवित्र क्षेत्रों की रक्षा करते हैं और जिन्होंने अपने शरीर पर भस्म लगोतक भै, मै के स्वामी की बार-बार पूजा करता हूँ!

श्लोक- ၁၀

त्रिशूळधारी संहारकारी गिरिजानाथम् ईश्वरम्
पार्वतीपति त्वं मायापति शुभ्रवर्णं महेश्वरम्
कैळाशनाथ सतिप्राणनाथ महाकालं कालेश्वरम्
अर्धचंद्रं शिरकिरीटं भूतनाथं शिवं भजे ||7 ||

हिन्दी अर्थ – मैं भूतों के स्वामी, त्रिशूलधारी, त्रिशूल से विनाश करने वाले की पूजा करता हूँ
हे गिरिजा के स्वामी, माता पार्वती (महामाया) के पति, हे गौर वर्ण वाले,

हे महान नियंत्रक, जिनका निवास कैलाश है, मैं आपकी पूजा करता हूँ!
मैं माता सती के प्राणों के स्वामी, समय के महान नियंत्रक, जो अर्धचंद्र को अपने सार पर हकातारण धारण हूँ मैं उनकी बार-बार पूजा करता हूँ!

श्लोक- ၁၀

नीलकंठाय सत्स्वरूपाय सदाशिवाय नमो नमः
यक्षरूपाय जटाधराय नागदेवाय नमो नमः
इंद्रहाराय त्रिलोचनाय गंगाधराय नमो नमः
अर्धचंद्रं शिरकिरीटं भूतनाथं शिवं भजे || 8 ||

हिन्दी अर्थ – मैं सत्य के अवतार, नीले कंठ वाले सदा शिव को नमन करता हूँ
मैं उनके यक्ष रूप को, जटाधारी नागों के स्वामी वासुकी को नमन करता हूँ ငါ
उनको नमन करता हूँ जिनके पास सबसे अच्छी माला है (वासुकी नाग), तीन नेत्रों वाले၊
जिनकी जटाओं में गंगा बहती है और उनसे होकर बहती है। मैं सभी भूतों के स्वामी की पूजा करता हूँ, जो अर्धचंद्र को अपने मुकुट के रूप में धंारण करते!

श्लोक- ၁၀

तव कृपा कृष्णदासः भजति भूतनाथम्
तव कृपा कृष्णदासः स्मरति भूतनाथम्
तव कृपा कृष्णदासः पश्यति भूतनाथम्
तव कृपा कृष्णदासः पिबति भूतनाथम् || 9 ||

हिन्दी अर्थ – आपकी कृपा से, आपके भक्त कृष्णदास भूतनाथ की पूजा करते हैं.
आपकी कृपा से, आपके भक्त कृष्णदास भूतनाथ को याद करते हैं.
आपकी कृपा से, आपके भक्त कृष्णदास भूतनाथ के दर्शन करते हैं.
आपकी कृपा से, आपके भक्त कृष्णदास भूतनाथ का सार पीते हैं.

|| इति श्री कृष्णदासः विरचित भूतनाथ अष्टकम् यः पठति निस्कामभावेन सः शिवलोकं सगच्छति |

इस प्रकार, जो कोई भी निष्काम मन से श्री कृष्णदास द्वारा रचित भूतना थ अष्टकम का पह्रति करता है , शिव के धाम (शिवलोक) को प्राप्त करेगा.

Bhootnath Ashtakam Lyrics: အင်္ဂလိပ် အဓိပ္ပါယ်

စာပိုဒ်- ၈

Shiva Shiva Shakti-Naatham Sanhaaram Sham Svaroopam
Nava Nava Nitya-Nrutyam Taandavam Tam Tannaadam
Ghana Ghana Ghurni-Megham Ghan-Ghoram Gham Ninaadam
Bhaja Bhaja Bhasma-Lepam Bhajaami Bhoota-Naatham ||1||

အင်္ဂလိပ်အဓိပ်ပာယျ - ကျွန်ုပ်သည် အားပေးမှုအားလုံးကို ပေးစွမ်းနိုင်သော၊ ရှက်တိ၏အရှင်နှင့် ဖျက်ဆီးခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသော ရှီဝကို ကိုးကွယ်ပါသည်။ သူသည် အမြဲတမ်း အသစ်စက်စက်၊ ထာဝရအကပုံစံဖြစ်သော တန်ဒဝကို ကပြပြီး ကခုန်နေစဉ်တွင် သူသည် မပြတ်မလပ် တရားထိုင်ခြင်းအခြေအနေတွင် နစ်မြုပ်နေပါသည်။

သူ့ထံမှ ထွက်ပေါ်လာသော နာဒါ သို့မဟုတ် အသံသည် မှောင်မိုက်၊ သိပ်သည်းသော အသံကဲ့သို့ ဖြစ်၏။
ပြင်းထန်သော မုန်တိုင်းတစ်ခု၏ လျင်မြန်စွာ လှည့်ပတ်နေသော မိုးတိမ်များ။ ပြာများဖြင့် ပေကျံနေသော ဘူတ (သက်ရှိသတ္တဝါအားလုံး) အထပ်ထပ်အခါခါ ဖုံးလွှမ်းနေသော အရှင်မြတ်အား ကျွန်ုပ် ရှိခိုးပါ၏။

စာပိုဒ်- ၈

Kala Kala Kaala-Roopam Kallolam Kam Karaalam
Dama Dama Dama-Naadam Damburum Danka-Naadam
Sama Sama Shakta-Gribam Sarbabhootam Suresham
Bhaja Bhaja Bhasma-Lepam Bhajaami Bhoota-Naatham ||2||

အင်္ဂလိပ်အဓိပ်ပာယျ – ကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်တိုင်ကို ကိုးကွယ်ပါ၏။ လှိုင်းလုံးများကဲ့သို့ စီးဆင်းသော အချိန်၏ ပုံရိပ်ဖြစ်တော်မူသော၊ ကြောက်ရွံ့မှုအားလုံးကို ဖျက်ဆီးတော်မူသော၊ သူ၏တူရိယာ ဒါမာရုသည် စကြဝဠာတစ်ခုလုံးတွင် ပဲ့တင်ထပ်နေသော ပြင်းထန်သော အသံများ (“ဒမ်ဒမ်”) ကို ဖန်တီးတော်မူသော၊

ဝါသုကီ မြွေကြီး၏ ဝန်ကို ခံနိုင်ရည်ရှိသော လှပပြီး သန်မာသော လည်ပင်းရှိတော်မူသော၊ ဘူတအားလုံး၏ ဣန္ဒြကဲ့သို့ ဖြစ်တော်မူသော၊ ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးတွင် ပြာများ လိမ်းကျံတော်မူသော၊ ဘူတအားလုံး၏ အရှင်ကို ကျွန်ုပ် ကိုးကွယ်ပါ၏။

စာပိုဒ်- ၈

Rama Rama Raama-Bhaktam Ramesham Raam Raaraabam
Mama Mama Mukta-Hastam Mahesham Mam Madhuram
Bama Bama Brahma Roopam Baamesham Bam Binaasham
Bhaja Bhaja Bhasma-Lepam Bhajaami Bhoota-Naatham ||3||

အင်္ဂလိပ်အဓိပ်ပာယျ – ကျွန်ုပ်သည် ရှီဝကို ကိုးကွယ်ပါ၏။ ရှီဝသည် ရှရီရာမ၏အရှင်ဖြစ်ပြီး အစဉ်အမြဲ ကိုယ်တော်၌ စွဲလမ်းနေသော၊ အဆက်မပြတ် ရွတ်ဆိုကာ နာမတော်ကို ပဲ့တင်ထပ်နေသော ရှီဝဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်သည် ကြီးမားသော ထိန်းချုပ်သူအား ကိုးကွယ်ပါ၏။

မိမိ၏ တပည့်များအား ကောင်းချီးပေးရာတွင် ချိုသာသိမ်မွေ့သော၊ အလွန်ရက်ရောသော၊ လက်လွတ်စပယ် (မုတ္တဟတ္တ) သူ။

ဗြဟ္မာ၏ အသွင်အပြင်ကား မည်သူနည်း၊ သူ၏ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးတွင် ပြာများ ပေကျံနေသည်မှာ မည်သူနည်း။
ကျွန်ုပ်သည် ဘူတာအားလုံး၏ အရှင်သခင်ဖြစ်သော ကိုယ်တော်အား အထပ်ထပ်အခါခါ ရှိခိုးပါ၏။

စာပိုဒ်- ၈

Hara Hara Hari-Priyam Tritaapam Ham Sanhaaram
Khama Khama Kshamaashilam Sapaapam Kham Kshamanam
Dhaga Dhaga Dhyaana Moorttim Sagunam Dham Dhaaranam
Bhaja Bhaja Bhasma-Lepam Bhajaami Bhoota-Naatham ||4||

အင်္ဂလိပ်အဓိပ်ပာယျ - ရှရီဟာရီ၏ ချစ်ခင်မြတ်နိုးခံရသူ၊ သုံးမျိုးသော သတ္တဝါတို့ကို ဖျက်ဆီးသူ
ဆင်းရဲဒုက္ခများ (အဒ္ဒိတ္ထိ၊ အဒိဒဝိဒ်၊ အဒယမစ်)၊
အမြဲတမ်း ခွင့်လွှတ်တတ်သော၊ ကရုဏာထားတတ်သော၊ အပြစ်အားလုံးကို ခွင့်လွှတ်တတ်သော၊ တရားထိုင်ခြင်း၏ ပုံရိပ်ဖြစ်သော၊
ကောင်းသော ဂုဏ်သတ္တိအားလုံးကို ပိုင်ဆိုင်သူ၊ ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးတွင် ပြာများ ပေကျံနေသူတစ်ဦး။
ဘူတအားလုံး၏ အရှင်မြတ်ဖြစ်သော ကိုယ်တော်အား ကျွန်ုပ် အကြိမ်ကြိမ် ရှိခိုးပါ၏။

စာပိုဒ်- ၈

Pama Pama Paapa-Naasham Prajjvalam Pam Prakaasham
Gama Gama Guhyatattvam Girisham Gam Ganaanaam
Dama Dama Daana-Hastam Dhundaram Dam Daarunam
Bhaja Bhaja Bhasma-Lepam Bhajaami Bhoota-Naatham || 5 ||

အင်္ဂလိပ်အဓိပ်ပာယျ – သက်ရှိသတ္တဝါအားလုံး၏ အပြစ်များကို ဖျက်ဆီးသူနှင့် ၎င်းတို့ကို မှန်ကန်သောလမ်းစဉ်သို့ ပို့ဆောင်ပေးသူ။
သူ့ရဲ့ Ganas နဲ့အတူ တောင်ပေါ်မှာ နေထိုင်တဲ့ အလင်းလမ်းကြောင်း
လက်ဖြန့်တတ်သော၊ ရက်ရောသော်လည်း ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သောပုံပေါက်သူ၊ အရာအားလုံးကို ပြာမှုန်များဖြင့် ပေကျံစေခဲ့သူ
ကျွန်ုပ်သည် သူ၏ခန္ဓာကိုယ်ပေါ်တွင် ဘူတအားလုံး၏အရှင်သခင်ကို အထပ်ထပ်အခါခါ ရှိခိုးပါ၏။

စာပိုဒ်- ၈

Gama Gama Geeta-Naatham Doorgamam Gam Gantavyam
Tama Tama Runda-Maalam Tankaaram Tankanaadam
Bhama Bhama Bhram Bhramaram Bhairavam Kshetrapaalam
Bhaja Bhaja Bhasma-Lepam Bhajaami Bhoota-Naatham ||6||

အင်္ဂလိပ်အဓိပ်ပာယျ – ကျွန်တော်/ကျွန်မ သူ့ကို ကိုးကွယ်ပါတယ်၊ သူက 'ရောက်ဖို့ခက်ခဲတဲ့' ပန်းတိုင်တစ်ခုပါ။ သူ့ရဲ့ ပန်းကုံးထဲက ဦးခေါင်းခွံတွေက ပြင်းထန်တဲ့ ဟိန်းသံတွေကို ဖန်တီးပေးတယ်။
သူသည် တန်ဒဝကို ကျင့်စဉ် ၎င်းတို့ အချင်းချင်း တိုက်ခိုက်ကြသောအခါ။ ဘိုင်ရဗာပုံစံဖြင့် သန့်ရှင်းသော ကရှေး (ဒေသများ) ကို ကာကွယ်ပေးသူ
မိမိခန္ဓာကိုယ်ပေါ်တွင် ပြာများ သုတ်လိမ်းထားသူအား ဘူတအားလုံး၏ အရှင်မြတ်၊ ကျွန်ုပ်သည် ထိုအရှင်အား အကြိမ်ကြိမ် ရှိခိုးပါ၏။

စာပိုဒ်- ၈

Trishula-Dhaari Sanghaara-Kaari Girija-Naatham Ishvaram
Paarvati-Pati Tvam Maayaa-Pati Shubhra-Varnam Maheshvaram
Kailaasha-Naatha Satee-Praana-Naatha Mahaa-Kaalam Kaaleshvaram
Ardha-Chandram Shira-kiritam Bhoota-Naatham Shivam Bhaje ||7||

အင်္ဂလိပ်အဓိပ်ပာယျ - ကျွန်ုပ်သည် တြိဒန့် (ထရစ္စုလ) ကို ကိုင်ဆောင်သူ၊ ဘူတအားလုံး၏ အရှင်ကို ကိုးကွယ်ပါ၏။
သူ၏ တြိရှူးဖြင့် ဖျက်ဆီးခြင်းကို ယူဆောင်လာသူ။ အို ဂိရိဂျာ၏ အရှင်မြတ်။
အို အသားဖြူသူ မာတာ ပါရဝတီ (မဟာမာယာ) ၏ ခင်ပွန်း
အို ကေလာရှ် ကိန်းဝပ်တော်မူသော ကြီးကျယ်သော ထိန်းချုပ်သူ၊ ကျွန်ုပ် သင့်အား ရှိခိုးပါ၏။
ကျွန်ုပ်သည် မာတာဆာတီ၏ အသက်စွမ်းအား၊ အချိန်၏ ကြီးမားသော ထိန်းချုပ်သူဖြစ်သော အရှင်ကို ကိုးကွယ်ပါ၏။
လခြမ်းကို ဦးထုပ်အဖြစ် ဆောင်းထားသူ။ ကျွန်တော် သူ့ကို အထပ်ထပ်အခါခါ ရှိခိုးပါ၏။

စာပိုဒ်- ၈

Neela-Kanthaaya Sat-Svaroopaaya SadaaShivaaya Namo Namah
Yaksha-Roopaaya Jataa-Dharaaya Naaga-Devaaya Namo Namah
Indra-Haaraaya Tri-Lochanaaya Gangaa-Dharaaya Namo Namah
Ardha-Chandram Shira-Kiritam Bhoota-Naatham Shivam Bhaje ||8||

အင်္ဂလိပ်အဓိပ်ပာယျ - လည်ချောင်းပြာရောင်ရှိသော၊ သစ္စာတရား၏ ပုံရိပ်ဖြစ်သော ምንበልရှီဝအား ကျွန်ုပ် ဦးချပါ၏။
ကျွန်ုပ်သည် သူ၏ ယက္ခပုံသဏ္ဌာန်ကို၊ ඔප දැමීමရှိသော ဆံပင်ရှိသည့်သူကို၊ မြွေ၏အရှင် (ဝါသုကီ) ကို ဦးချပါ၏။
အကောင်းဆုံးပန်းကုံးရှိသူ (ဝါသုကီမြွေ) နှင့် မျက်လုံးသုံးလုံးရှိသော မြွေကို ကျွန်ုပ် ဦးချပါ၏။
ဂင်္ဂါမြစ်ကို ඔප දැමීම ...ීම දැමීමීම။
လခြမ်းကို သရဖူအဖြစ် ဆောင်းတော်မူသော ဘူတအားလုံး၏ အရှင်ကို ကျွန်ုပ် ကိုးကွယ်ပါ၏။

စာပိုဒ်- ၈

Tava kripa krishnadasa bhajati bhutanatham
Tva kripa Krishna Dasa smarati bhutanatham
Tva kripa Krishna Dasa pashyati bhutanatham
တာဝခရစ်ပခရစ်ရှနဒသ pi vati bhutanatham||9||

အင်္ဂလိပ်အဓိပ်ပာယျ - ကျေးဇူးတော်ကြောင့်၊ သင်၏ ကိုးကွယ်သူ ကရိရှနာဒါသသည် ဘူသနထာကို ကိုးကွယ်ပါသည်။
ကျေးဇူးတော်ကြောင့်၊ သင်၏ တပည့်ဖြစ်သူ ကရစ်ရှနာဒါသသည် ဘူသနထာကို အောက်မေ့ပါ၏။
ကျေးဇူးတော်ကြောင့်၊ သင်၏ တပည့် ကရစ်ရှနာဒါသသည် ဘူသနထာကို မြင်တော်မူ၏။
အရှင်၏ ကျေးဇူးတော်ကြောင့် အရှင်၏ တပည့်ဖြစ်သူ ကရစ်ရှနာဒါသသည် ဘူသနသ၏ အနှစ်သာရကို သောက်သုံးပါသည်။

Atha shree Krishnadasah Viracihita Bhutanatha Ashtakam yah Pathati Niskamabhavena sah Shivalokam Sagacchati

ထို့ကြောင့် မည်သူမဆို Shri Krishnadasa ရေးစပ်သော Bhoothanatha Ashtakam ကို တပ်မက်မှုကင်းသောစိတ်ဖြင့် ရွတ်ဆိုပါက Shiva (Shivaloka) ၏ နေရာကို သေချာပေါက် ရရှိလိမ့်မည်။

भूतनाथ अष्टकम का महत्व

भूतनाथ अष्टकम एक शक्तिशाली भजन है जो शिव की दुर्जेय, ब्रह्मगांडीय शक्तिशाली भजन है जो शिव की दुर्जेय, ब्रह्मगांडीय शक्तियो हरद ध्र्ध श व्यक्तिगत भक्ति के साथ जोड़ता है। यह भूतनाथ अष्टकम दर्शाता है कि इसका पाठ करके भगवान भोलेनाथ की कृपा से भक्त सांसांजिक सांघर्ष सकते है, आध्यात्मिक पोषण प्राप्त कर सकते हैं और अंततः मुक्ति प्राप्त कर सकते हैं

भूतनाथ अष्टकम

ये मधुर अष्टकम भगवान शिव की दोनों ही रूप अर्थात विध्वंसक और रक्षवक के रूप में प्र हय्तुदात क भरतला हा। दोनों पहलुओं को दर्शाता है။ လက်ဆောင်များ शिव को प्रसन्न करना और उनका आशीर्वाद पाना भी बहुत आसान है, उनका आशीर्वाद पानते क लिए। एक सबसे अच्छा रास्ता है။

भूतनाथ अष्टकम का जाप करने के लाभ

  • भूतनाथ अष्टकम का जाप करने से भगवान शिव के साथ व्यक्ति का आध्यात्मिक बधन गहरा होषता और है। मार्गदर्शन की भावना बढ़ती है
  • “भूतनाथ” के रूप में, भगवान शिव आत्माओं और ऊर्जाओं के नियंत्रक हैं. ऐसा माना जाता है कि अष्टकम पाठ करने से स्थान और व्यक्ति नकारात्मक प्रभावों से मुक्त हो जाते हैं।
  • भूतनाथ अष्टकम भजन साहस पैदा करता है और भय को दूर करने में मदद करता है, विशेष रूप से अलौकाकि या अज्शेष रूप से अलौकाकि या अज्शेष रूप से अलौकाकि या अज्ंौकाकि या အချစ်
  • ऐसा माना जाता है कि शिव स्तोत्र का नियमित जाप कर्म के बोझ को कम करके व्यक्तियों र मुक्म माति में मदद करता है။
  • उत्टकम का लयबद्ध जप ध्यान की स्थिति उत्पन्न करता है, तनाव និង चिंता कम करता है और मैता को शात का
  • भक्तों का मानना ​​है कि भगवान शिव, भूतनाथ के रूप में, जीवन में बाधाओं और चुनौतियोतकि दूर जक साम सुचारू प्रगति सुनिश्चित हो सकती है।
  • ऐसा माना जाता है कि भूतनाथ अष्टकम एक आध्यात्मिक ढाल के रूप में कार्य करता हो होता, जो नुकनद सुरक्षा प्रदान करता है။

နူအာ

भगवान महाकाल के भूतनाथ अष्टकम का भावार्थ कुछ इस प्रकार है – पहले श्लोक में शिव को शक्तभ के से रूप में दर्शाया गया है, दूसरे श्लोक में शिव को काल का अवतार और भय का नाश करने वाला बताया गया. तीसरे श्लोक में शिव को श्री राम का शाश्वत भक्त बताया गया है, चौथे श्लको में श्रिव करु ने साक्षात स्वरूप के रूप में प्रस्तुत किया गया है.

पांचवे श्लोक में शिव को पायपों का नाश करने वाले के रूप में दर्शाया गया है, छंद 6 मी शिव की को दर्शाया गया है, सातवे श्लोक में शिव को त्रिशूल धारण करने वाले के रूप में सम्माशूत और यारण श्लोक में सदा शिव को भावपूर्ण प्रणाम के साथ समाप्त किया गया है।

इसी के साथ आज के लिए अलविदा जुडे रहिये ၉၉ ပန်ဒစ် के साथ हम आपको ऐसे ही अष्टकम, स्तोत्र, आरती, and मंत्र की जानकारी देने में हमेशा तत्पर रहें गे.

အကြောင်းအရာ၏ဇယား

ယခုမေးမြန်းပါ
ပန်ဒစ်စာအုပ်

Puja ဝန်ဆောင်မှုများ

..
ရေစစ်