ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਵੈਸ਼ਨੋ ਦੇਵੀ ਆਰਤੀ ਦੇ ਬੋਲ: वैष्णो माता आरती हिंदी में
ਵੈਸ਼੍ਣੋ ਮਾਤਾ ਆਰਤੀ ਕਾ ਜਪ ਮਾਂ ਵੈਸ਼੍ਣੋ देवी को प्रसन्न करने के लिए कहा जाता है | ਵੈਸ਼ਣੋ देवी का मंदिर हिन्दू…
0%
ਹਰੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ! ਜੀਵ ਅਸ਼ਟਕਮ੍ ਅੱਠ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਆਇਤਾਂ (ਅਸ਼ਟ = ਅੱਠ, ਕਾਮ = ਛੰਦਾਂ) ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਹੈ, ਜੋ ਅਕਸਰ ਵੈਸ਼ਨਵ ਪਰੰਪਰਾ ਵਿੱਚ ਭਗਤੀ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਭਗਵਾਨ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਅਤੇ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਆਤਮਾ (ਜੀਵ) ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਸਬੰਧਾਂ 'ਤੇ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।
ਸ਼ਬਦ "ਜੀਵ ਅਸ਼ਟਕਮ" ਨੂੰ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਜਾਂ ਮੁੱਖ ਧਾਰਾ ਦੇ ਪਾਠਾਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਾਨਤਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਮੁਕਤੀ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਲਈ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ 'ਤੇ ਆਤਮਾ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਭਗਤੀ ਭਜਨ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਇਸ ਬਲੌਗ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਜੀਵ ਅਸ਼ਟਕਾਮ ਬਾਰੇ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂਗੇ। ਨਾਲ ਹੀ, ਤੁਸੀਂ 99 ਪੰਡਿਤ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪੂਜਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ 99 ਪੰਡਿਤ ਤੋਂ ਪਿਂਡ ਦਾਨ, ਗ੍ਰਹਿ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। ਵਿਆਹ ਦੀ ਪੂਜਾ, ਮੰਗਲ ਪੂਜਾ, ਕੁਜ ਪੂਜਾ ਆਦਿ ਲਈ ਪੰਡਿਤ ਨੂੰ ਬੁੱਕ ਕਰਨ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ਮਾਹਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਕਦਮ 'ਤੇ ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਗਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮੰਤਰ ਜਾਂ ਰਸਮ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਤਾਂ ਆਓ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ 99 ਪੰਡਿਤ ਦੇ ਨਾਲ ਜੀਵ ਅਸ਼ਟਕਾਮ ਬਾਰੇ।
ਜੀਵ ਅਸ਼ਟਕਾਮ ਇੱਕ ਸਟੋਤਰ ਹੈ ਜੋ ਆਤਮਾ (ਜੀਵ) ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਵਿਚਕਾਰ ਅਨਾਦਿ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਭਰੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਆਤਮਾ ਦਾ ਅਸਲ ਸੁਭਾਅ ਪਦਾਰਥਕ ਸੰਸਾਰ ਦੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਡੀ ਅੰਤਮ ਪੂਰਤੀ ਭਗਵਾਨ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਹੈ।
ਇਸ ਸਟੋਤਰ ਦੀਆਂ ਤੁਕਾਂ ਸਮਝਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਆਤਮਾ ਭੌਤਿਕ ਸੰਸਾਰ (ਜਨਮ ਅਤੇ ਮੌਤ ਦੇ ਚੱਕਰ) ਵਿੱਚ ਫਸ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਦਾ ਅਸਲ ਉਦੇਸ਼ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦੀ ਭਗਤੀ ਦੁਆਰਾ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਅਸਲੀ ਪਛਾਣ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਦੀਵੀ ਸੇਵਕਾਂ ਵਜੋਂ ਹੈ।
ਇਹ ਸਟੋਤਰ ਸਾਨੂੰ ਭੌਤਿਕ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਉਲਝਣਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਉੱਠਣ, ਸਾਡੇ ਅਸਲ ਸੁਭਾਅ ਨੂੰ ਪਛਾਣਨ ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਸਦੀਵੀ ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸੇਵਾ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ।
ਮੈਂ ਅਕਲਪਿਤ, ਅਮਰ, ਸਦੀਵੀ ਰੂਪ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਸੱਚ ਹਾਂ, ਸੱਚ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਾਂ, ਸੱਚ ਦਾ ਰੂਪ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਅਘੁਲਣਸ਼ੀਲ ਅਤੇ ਜਲਣਸ਼ੀਲ ਅਤੇ ਅਘੁਲਣਸ਼ੀਲ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ||੧||
ਹਿੰਦੀ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਅਨਾਦਿ ਹਾਂ, ਮੇਰਾ ਸਰੂਪ ਸਦੀਵੀ ਹੈ/ਮੈਂ ਸਦੀਵੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪਰਮ ਸੱਚ ਦਾ ਅੰਸ਼ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਹੀ ਸੱਚ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਸਰੂਪ ਵੀ ਪਰਮ ਸੱਚ ਵਰਗਾ ਹੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਭਿੱਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਸਾੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਸੁੱਕਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਵਿਸ਼ਨੂੰ, ਰੁਦਰ ਜਾਂ ਬਾਸੋਬਾ ਨਹੀਂ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਸੂਰਜ, ਮਾਰੂਤ, ਯਕਸ਼ ਜਾਂ ਦੇਵਤੇ ਨਹੀਂ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਨਾ ਤਾਂ ਜਵਾਨ ਹਾਂ, ਨਾ ਬੁੱਢਾ, ਨਾ ਪੁਰਸ਼ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਇਸਤਰੀ
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ||2||
ਹਿੰਦੀ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਵਿਸ਼ਨੂੰ, ਰੁਦਰ ਜਾਂ ਵਾਸੂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਦਿਤਿਆ, ਮਾਰੂਤ, ਯਕਸ਼ ਜਾਂ ਕੋਈ ਦੇਵਤਾ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਨਾ ਤਾਂ ਬੱਚਾ ਹਾਂ, ਨਾ ਬੁੱਢਾ, ਨਾ ਔਰਤ, ਨਾ ਮਰਦ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਅਜੰਮਿਆ, ਅਮੁੱਕ, ਆਜ਼ਾਦ ਸੱਚ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕੁਤਸਥਾਚਲ ਪੁਰਸ਼ ਹਾਂ, ਸਦੀਵੀ
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਅੰਸ਼ ਹਾਂ ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਅੰਸ਼ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ||3||
ਹਿੰਦੀ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਕਦੇ ਜੰਮਿਆ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਮਰਦਾ), ਮੈਂ ਕਦੇ ਖਰਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹਾਂ,
ਮੈਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੱਚਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਅਛੂਤ, ਸਥਿਰ ਅਤੇ ਸਦੀਵੀ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਅੰਸ਼ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਸ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਨਾ ਇਹ ਸਰੀਰ ਹਾਂ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਇਸ ਦਾ ਅੰਗ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਨਿਰਲੇਪ ਨਹੀਂ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਪੰਜ ਆਤਮਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮੈਂ ਪੰਜ ਸੈੱਲ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ||4||
ਹਿੰਦੀ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਇਹ ਸਰੀਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮੈਂ ਸਰੀਰ ਦਾ ਕੋਈ ਅੰਗ ਹਾਂ।
ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹਾਂ,
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਉਹ ਪੰਜ ਪ੍ਰਾਣ ਅਤੇ ਪੰਜ ਸੈੱਲ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਰੀਰ ਬਣਿਆ ਹੈ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।

ਮੈਂ ਰੂਪਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਆਨੰਦਸ਼ਿਵ ਦਾ ਅਸਲੀ ਰੂਪ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਚੇਤਨਾ ਦਾ ਅਨੰਦ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ||5||
ਹਿੰਦੀ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਤਿੰਨ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਆਨੰਦ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਪੂਰਨ ਸ਼ੁਭ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੱਚ ਦਾ ਸਰੂਪ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹਾਂ ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਏਕਤਾ ਵਾਲਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹਾਂ
ਮੇਰਾ ਉਸ ਨਾਲ ਵੱਖਰਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ
ਮੈਂ ਉਸ ਅੰਤਰ ਅਤੇ ਅੰਤਰ ਨੂੰ ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ||6||
ਹਿੰਦੀ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਪਰਮ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹਾਂ, ਫਿਰ ਵੀ ਮੈਂ ਵੱਖਰਾ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਪਰਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹਾਂ, ਫਿਰ ਵੀ ਮੈਂ ਪਰਮ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।
ਪਰਮ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਕਲਪਨਾਯੋਗ ਹੈ।
ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਕਿ ਮੇਰਾ ਰੂਪ ਸ਼ੁੱਧ ਸੀ
ਮੈਂ ਮਾਇਆ ਅਨਲੇ ਦੇ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਬੱਝਾ ਹੋਇਆ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਸੌ ਫੀਸਦੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ||7||
ਹਿੰਦੀ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸੱਚੇ ਸੁਭਾਅ ਤੋਂ ਮੂੰਹ ਮੋੜ ਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ੁੱਧ ਹੈ,
ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸਰੀਰਕ ਤੌਰ ਤੇ ਮਾਇਆ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਸੈਂਕੜੇ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੇ ਬਦਕਿਸਮਤ ਬੰਧਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ, ਜਦਕਿ
ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਗੁਲਾਮ ਹਾਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਗੁਲਾਮ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਗੁਲਾਮ ਹਾਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਗੁਲਾਮ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਗੁਲਾਮ ਹਾਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਗੁਲਾਮ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ||8||
ਹਿੰਦੀ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
|| ਇਹ ਸ੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸ ਦੁਆਰਾ ਰਚਿਤ ਪੂਰਨ ਜੀਵ ਅਸ਼ਟਕਾਮ ਹੈ ||
ਅਹਮ੍ ਅਚਿਨ੍ਤ੍ਯਹ ਅਮਰਾਹ ਨਿਤ੍ਯਰੂਪਹ ॥
ਅਹਮ੍ ਸਤ੍ਯਹ ਸਤ੍ਯਮ੍ਸ਼ਾਹ ਸਤ੍ਯਸ੍ਵਰੂਪਹ ॥
ਅਹਮ੍ ਅਕ੍ਲੇਦ੍ਯਸ਼੍ਚ ਆਦਹ੍ਯਾਹ ਅਸ਼ੋਸ਼ਯਃ
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਾ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਾ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਅਸੰਭਵ ਹਾਂ, ਮੇਰਾ ਸਰੂਪ ਸਦੀਵੀ ਹੈ/ਮੈਂ ਅਮਰ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪਰਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਾਂ।
ਇਸ ਲਈ, ਮੈਂ ਸੱਚ ਹਾਂ ਅਤੇ ਪਰਮ ਸੱਚ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਹੀ ਹਾਂ।
ਨਾ ਮੈਨੂੰ ਗਿੱਲਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਸਾੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਸੁੱਕਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਨਹਿਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਾ ਵਿਸ਼੍ਣੁ ਚ ਰੁਦ੍ਰਹ ਬਸੋਬਾਹ ॥
ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਮਾਰੂਤਾ ਯਕਸ਼ ਦੇਵਾ ਆਵਾਂ
ਨਾਹਮ ਬਾਲਹ 'ਵ੍ਰਿਦਧਸ਼੍ਚਾ ਨਾਰਿ ਪੁਰਸ਼ਾਹ'
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਵਿਸ਼ਨੂੰ, ਰੁਦਰ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਵਸੂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਨਾ ਤਾਂ ਆਦਿੱਤਿਆਂ, ਮਾਰੂਤਾਂ, ਯਕਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਦੇਵਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਕੋਈ ਬੱਚਾ, ਬੁੱਢਾ, ਔਰਤ ਜਾਂ ਮਰਦ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਅਹਮ ਅਜਨਮਾ ਅਭਯਾਹ ਮੁਕ੍ਤ ਸਤ੍ਯਹ ॥
ਅਹਂ ਕੁਤਸ੍ਥਾਚਲਾ ਪੁਰੁਸ਼ਹ ਨਿਤ੍ਯਹ ॥
ਅਹਮ੍ ਕ੍ਰਿਸ਼ਣਮਸ਼ਾਹ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦੇਵਸ੍ਯ ਅਮਸ਼ਾਹ
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਕਦੇ ਜੰਮਿਆ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਮਰਦਾ), ਮੈਂ ਕਦੇ ਖਰਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹਾਂ,
ਮੈਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੱਚ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਅਛੂਤ, ਸਥਿਰ ਅਤੇ ਸਦੀਵੀ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਅੰਸ਼ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਦੇਹਸ਼੍ਚ ਜਾਂ ਤਸ੍ਯ ਅਙ੍ਗ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਨੂੰ ਸਮਝੋ
ਨਹਮ੍ ਕਸ੍ਯ ਸਙ੍ਗਸ਼੍ਚਾ ਨਹਮ੍ ਅਸੰਗਹ ॥
ਨਾਹਮ ਪੰਚਪ੍ਰਾਣਹ ਨਾਹਮ ਪੰਚਕੋਸ਼ਹ
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਾ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਾ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਇਹ ਸਰੀਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸਰੀਰ ਦਾ ਕੋਈ ਅੰਗ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।
ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ,
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਵੀ ਨਿਰਲੇਪ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਉਹ ਪੰਜ ਪ੍ਰਾਣ ਅਤੇ ਪੰਜ ਪਰਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਜੋ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ।
ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।

ਇਹ ਔਰਤਾਂ ਲਈ ਹਨ, ਇਹ ਟੋਪੀਆਂ ਲਈ ਹਨ।
ਅਹਮ੍ ਆਨਨ੍ਦੋ ਸ਼ਿਵ ਸ੍ਵਰੂਪਹ ਸਤ੍ਯਹ ॥
ਅਹਮ੍ ਚਿਦਾਨਨ੍ਦੋਹਮ੍ 'ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਸ੍ਯ ਦਾਸਹ ॥
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਤਿੰਨ ਰੂਪਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਅਨੰਦ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਹੀ ਸਭ ਸ਼ੁਭ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੱਚ ਦਾ ਰੂਪ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਸਦਾ ਪਰਸੰਨ ਹਾਂ ਅਤੇ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਅਹਮ੍ ਤੇਨਾ ਸਹ ਏਕ੍ਤ੍ਵਮ੍ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧਮ੍
ਅਹਮ੍ ਤੇਨਾ ਸਹ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧਮ੍ ਪ੍ਰਿਥਕਮ੍ ॥
ਅਹਮ੍ ਤਦਾ ਭੇਦਾਭੇਦਾਸ਼੍ਚ ਅਚਿਨ੍ਤਯਮ੍
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਪਰਮ ਵਰਗਾ ਹਾਂ ਪਰ ਮੈਂ ਵੱਖਰਾ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਪਰਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹਾਂ ਪਰ ਮੈਂ ਪਰਮ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।
ਪਰਮ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ।
ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਅਹਂ ਵਿਸ੍ਮਤ੍ਤਵਾਨ੍ ਮਮ ਰੂਪੋ ਸ਼ੁਦ੍ਧਹ ॥
ਅਹਮ ਮਾਇਆ ਅਨਲੇ ਦੇਹਿ ਅੁਪਧਾਹ ॥
ਅਹਮ੍ ਸ਼ਤੋਸ਼ਤਹ ਆਸ਼ਾਯਾ ਨਿਬਦ੍ਧਹ ॥
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਬੇਮੁਖ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ,
ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਇਸ ਭਰਮ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਰੀਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਸੈਂਕੜੇ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੇ ਬਦਕਿਸਮਤ ਬੰਧਨਾਂ ਵਿੱਚ ਜਕੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ,
ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ
ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ ਅਹਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਦਾਸਹ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦਾ ਅਰਥ - ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭਗਵਾਨ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ।
|| ਇਤਿ ਜੀਵ ਅਸ਼ਟਕਾਮ ਸੰਪੂਰਨਮ ||
ਜੀਵ ਅਸ਼ਟਕਮ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪਉੜੀ ਆਤਮਾ ਦੀ ਅਨਾਦਿ ਪ੍ਰਕਿਰਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਦੂਜੀ ਪਉੜੀ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਸਾਰੀ ਭੌਤਿਕ ਭੂਮਿਕਾ ਜਾਂ ਪਛਾਣ ਤੋਂ ਪਰੇ ਦੱਸਦੀ ਹੈ, ਤੀਜੀ ਪਉੜੀ ਆਤਮਾ ਦੇ ਅਮਰ ਸੁਭਾਅ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਚੌਥੀ ਪਉੜੀ ਆਤਮਾ ਦੀ ਇਕਮਾਤਰ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਭਗਵਾਨ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਪੰਜਵੀਂ ਤੁਕ ਵਿੱਚ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਭੌਤਿਕ ਪ੍ਰਕਿਰਤੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
ਜੀਵ ਅਸ਼ਟਕਮ ਪਾਠ ਦੀ ਛੇਵੀਂ ਤੁਕ ਵਿੱਚ, ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦੇ ਸਬੰਧ ਨੂੰ "ਅਕਲਪਿਤ" ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਸੱਤਵੀਂ ਪਉੜੀ ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਸਰੂਪ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਕੇ ਰੂਹ ਉੱਤੇ ਦਿਲੋਂ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਅੱਠਵੀਂ ਪਉੜੀ ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।
ਅਸੀਂ ਆਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੀਵਾ ਅਸ਼ਟਕਮ ਸਟੋਤਰ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਚੰਗਾ ਅਨੁਭਵ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇਗਾ। ਅਜਿਹੇ ਹੋਰ ਲੇਖ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੁੜੇ ਰਹੋ। 99 ਪੰਡਿਤ ਨਾਲ। ਤਦ ਤੱਕ ਜੈ ਸ਼੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ!
ਸਮਗਰੀ ਦੀ ਸਾਰਣੀ